Text List Previous Text Next Text


 13758 선정우   mirugi   03/26 529  3 일본만화가가 한국해적판에 대해서 한 말

'또 한국에 가서,  일본 만화의 해적판을 보고 왔다.  한국제 
해적판의 특징은,   어떤 만화의  캐릭터가 마음에 들면 다른 
만화 속에서 그 캐릭터를 멋대로 이식해버린다는 점에 있다.'
코단샤의 '애프터눈'  4월호에 작자근황보고란에 실린  아사리 
요시토오[あさりよしとお]의 글입니다.   닷새쯤전에 이걸  읽
고  참 황당하더군요.   아사리  요시토오는 에가와  타쓰야나 
CLAMP와 함께 일본의 작가중에서도 만화이외의 방면에서도  꽤 
활약한다고 알고있는 작가중의  한명인데,  '또' 한국에  와서 
이상한 걸  보고갔나보군요.  '또'라면  몇번째 왔다는  건지?  
그런데,   대체 해적판에 무슨  주인공을 다른 작품에 멋대로 
이식했다는 걸까요?   저는  그런 걸  본적이 없어서  말이죠.  
우리가 보통 말하는 '해적판'과 일본의 '해적판'은 개념이  다
른 건가?   우리의 '해적판'은 100% 일본 걸 그대로  복사해서 
지울 것 지우고  대사만 번역해넣은 것인데,  거기에 무슨  캐
릭터를 다른  만화속에 집어넣겠습니까?   아마도 '표절작'을 
일본에서는 '해적판'이라고  하나보죠?  그래도  '표절작'중에
서도 캐릭터만 따온  것은 별로 많지않던데.  '한국 해적판의 
특징'이라고까지 대표성을  띤 특징이라고 생각되진  않습니다
만...  대체 어떤 걸 보고 이렇게 '한국 해적판의 특징'을 다 
안 것처럼 써놓았는지  궁금하군요.  제대로 알고 쓴 건지  의
심스럽습니다.  좀  열받는 관계로 한번 아사리씨에게  문의편
지를 써볼  생각인데요,  괜히  잘모르고 썼다가 한국 사람이 
한국만화를 일본 작가보다 모른다는 말은 듣기 싫으니,   혹시 
이 분이 이렇게 말한  것이 뭘 보고 한 말같은지 아시는  분은 
메일을 좀 부탁드립니다.

(그런데,   확실히 일본  만화 개방이  눈앞에 다가왔다는  느
낌...  이젠 일본 작가들이 해적판 조사하러 시장조사까지  하
고 가는군요.  1단계  해적판 난무 방관,  2단계 한국  출판사
와 계약을 맺어 한국 출판사측에서 스스로 소송비용  들여가면
서 해적판 업자  퇴치하도록 하면서 자사 만화 광고비도 역시 
한국 출판사 부담으로 하도록 함,  3단계 라이센스 계약  파기
시켜버리고 직접  진출하여 일본 만화  한국시장에서 직접  출
판,  여기까지의 순서를 밟을 생각임은 너무나 당연한  것이겠
지만,  저는 한가지를  더 걱정하고 있습니다.  이 얘기에  대
해서 쓰고있는 글이  곧 완성될테니 올려보지요.  뭐 별  대단
한 것은 아닐 수도 있지만요...)


ⓒ1995  [mirugi.com]  http://mirugi.com/
Text List Previous Text Next Text